yoganax.blogg.se

Anekdota ng kilalang tao
Anekdota ng kilalang tao












anekdota ng kilalang tao anekdota ng kilalang tao

In its positive sense, pakikisama means becoming a part of something. This means that you must adjust yourself to different situations. There is a good side to pakikibagay, of course. It is like saying that when you are in Rome, do what the Romans do. Pakikibagay means that we have to conform. Lahok is also a word we use to refer to being an ingredient part of something.

anekdota ng kilalang tao

Pakikilahok is to participate and engage. We can always find things to discuss (schools, church, birthplace, et cetera). One does not have to be a fly in the wall. We encourage people to interact with each other. The next level is socializing ( pakikisalamuha ). But those who stay must not make any trouble. Some people say they don’t want to pretend ( makipagplastikan), so they’ll leave instead. That means that even”enemies” must be civil to each other in social events. Levels of Pakikipagkapwa-taoįilipinos use various terms to describe the different levels of pakikipagkapwa-tao.Īt the very least, we are expected to be civil with each other ( makitungo). Build an authentic relationship with others. So, the Lord’s commandment that says “love your neighbor as you love yourself” is pakikipagkapwa-tao. You recognize that the other person is a human being like you. It is beyond empathy since you are not only putting yourself in another person’s shoes.

anekdota ng kilalang tao

Pakikipagkapwa-tao is more than socializing, though it is a good start. Because of this, we say someone is “marunong makipagkapwa-tao” if that person tries to connect with others. So, even if you are mahiyain (shy), you are expected to learn how to socialize and relate with others. You can reinvent your personal brand, but you are always human. The etymology of the word person means the “sound behind the mask.” The word person is not the same as the word human. Something that Google cannot translate to foreigners reading this piece. But that’s what pakikipagkapwa-tao means. This translation is philosophical, I know. It is not the same as saying other people, but more of “we shared one humanity.” It is a common mistake to translate the word kapwa as others in English. Pay attention to two words: Kapwa and tao. Pakikipagkapwa-tao is also a learned skill. As an ability, we recognize that we need to develop interpersonal skills so we can easily relate with others. We do not discriminate against people based on color, creed, or wealth. As an attitude, Filipinos give you the respect you deserve as a human being. Pakikipagkapwa-tao is both an attitude and an ability to respect other humans as you respect yourself.














Anekdota ng kilalang tao